Перейти к навигации

6 июля - Всемирный день поцелуя (World Kiss Day или World Kissing Day)

Родиной этого неофициального праздника считается Великобритания. В честь данного события предлагаем вспомнить стихотворение «Первый поцелуй любви (The First Kiss of Love)» Джорджа Гордона Байрона (отрывок):

Away with your fictions of flimsy romance,

Those tissues of falsehood which Folly has wove;

Give me the mild beam of the soul-breathing glance,

Or the rapture which dwells on the first kiss of love.

 

Ye rhymers, whose bosoms with fantasy glow,

Whose pastoral passions are made for the grove;

From what blest inspiration your sonnets would flow,

Could you ever have tasted the first kiss of love.

 

Мне сладких обманов романа не надо,

Прочь вымысел! Тщетно души не волнуй!

О, дайте мне луч упоенного взгляда

И первый стыдливый любви поцелуй!

 

Поэт, воспевающий рощу и поле!

Спеши, - вдохновенье свое уврачуй!

Стихи твои хлынут потоком на воле,

Лишь вкусишь ты первый любви поцелуй!

Перевод В. Брюсова

 

Всем почитателям возвышенного слога предлагаем посетить выставку иностранной литературы «Поэзия – чудесная страна», проходящую в читальном зале №3 (ул. Интернациональная, д.6, к. 122). Время работы выставки: с понедельника по пятницу с 9 до 18.

Бессмертные произведения Уильяма Шекспира, избранные стихи знаменитого ирландца Джеймса Джойса, Поэзия вечного просветления из Китая, лирические стихи Райнера Марии Рильке и Джорджа Гордона Байрона, эпатажная поэзия Аполлинера Гийома, «Божественная комедия» Данте и ещё много-много интересного.

 

Рекомендуем также обратиться за литературой на оригинальном языке:

 

42

Б 187

Байрон, Джордж Гордон Избранное = Stlections From Byron: поэзия: на англ. яз. / Дж. Г. Байрон. - М.: Прогресс, 1973. - 526 p. - На англ. яз. - (в пер.)

Уч.ф.№3

 

84(4Вл)4/Ш 416-863863

84(4)4

Ш 416

Шекспир, Вильям. Сонеты /В.Шекспир; Пер. с англ. С.Маршака. - М.: Худож. лит, 1994. - 302 с.

Уч.ф.№3 (4)

Изображение взято здесь.



Dr. Radut Consulting